The Moped Ronin: My World Wide Weird

News from Japan, translated quotes from Japanese blogs, my life as an expat here, photo reblogging fun, and insanity in general.








Thu Jan 17
江戸時代=天狗の仕業だな
明治時代=小説の影響だな
大正時代=芝居の影響だな
昭和初期=キネマの影響だな
昭和中期=テレビの影響だな
昭和後期=漫画のせいだな
平成初期=ゲームのせいだな
平成中期=アニメの影響だな
平成後期=とにかくオタクのせいだな←今ココ!
近い将来=動画共有サイトのせいだな

クスッと笑ったorナイスと思ったレス紹介 Part147tkr posted this quote.



neodenjin:「ケータイのせいだな」という流れもあるよね。



-*-*-*-


I thought this was funny, so I wanted to translate this for everyone. Every era or generation has its excuses as to why things happened or why the way things were. This is a list of “Excuses that Made Us Chuckle”. These are obviously Japan-centric.




Translation

Edo Era = It’s the work of Tengu (a type of demon).
Meiji Era = It’s the influence of short stories.
Taisho Era = It’s the influence of plays.
Early Showa Era = It’s the influence of movies.
Mid Showa Era = It’s the influence of television.
Late Showa Era = It’s the influence of manga (comics).
Early Heisei Era = Blame it on (console) gaming.
Mid Heisei Era = It’s the influence of anime.
Late Heisei Era = At any rate, blame it on the Otaku. Near Future = Blame it on video-sharing websites.


neodenjin added “I’ve heard people saying ‘Blame it on cell phones’ too.”

So I’ll add this; while I haven’t heard people directly say this, I get the feeling that everytime (Japanese) news reports a criminal suspect or criminal as ‘of no fixed address’ or ‘currently without job’, I get the feeling they are trying to say: herein lies the problem. As if those with homes or jobs don’t commit crimes.
Comments (View)


blog comments powered by Disqus